Překlad "doufá že" v Srbština


Jak používat "doufá že" ve větách:

Ale člověk vždycky doufá, že právě on zůstane v paměti.
Ali postoji nada da me neæe zaboraviti.
Každý bojovník doufá, že si ho najde dobrá smrt
Svaki ratnik se nada da æe ga naæi dobra smrt.
Tento osiřelý artista... má rád kreslené filmy a doufá, že jednou zůstane sám... nahý s dívkou.
Ovo akrobatsko siroèe... voli crtiæe u subotu ujutro i sniva da æe jednom biti... gol golcat s curom.
Doufá, že ho udrží ve městě a tobě se pokouší namluvit, že on o tebe nestojí.
Želi da ga zadrži u gradu i tebe da uveri u njegovu nezainteresiranost.
Slečna doufá, že nejste otrokem svého přání.
Možda gðica lstok pomogne da ne robujete razoèaranju.
Chamtivá Obchodní federace doufá, že záležitost vyřeší... její smrtící bitevní lodě, které zahájily obchodní blokádu... malé planety Naboo.
DO UDALJENIH ZVJEZDANIH SUSTAVA. NADAJUÆI SE DA ÆE SPOR RIJEŠITI... BLOKADOM BOJNIH BRODOVA,
Můj pán doufá, že mu pošlete odpověď.
Moj gospodar se nadao da æete imati nešto da mu pošaljete za uzvrat.
Srdce mi buší a doufá, že se ten polibek nezmění v jizvu.
Srce mi udara u nadi da taj poljubac neće postati ožiljak.
Zatím si to z účetních důvodů pronajímá, ale doufá že si to brzo koupí.
Iznajmio je kuæu zbog poreza, ali se nada da æe je kupiti.
Zapamatoval si, že máte ráda fialky a doufá, že se vám budou líbit.
Setio se da volite ljubièice i nada se da æete uživati u njima.
Prezidentův ekonomický tým doufá, že předloží Kongresu svůj návrh do konce měsíce.
Predsjednikov se gospodarski tim nada da æe kongres imati prijedlog do kraja mjeseca.
Ten chlap chodí každý den po stanicích a doufá, že najde vraha, doktorko.
Човек сваког дана иде на станице у нади да ће пронаћи убицу.
Říkala, že doufá, že bude vědět, co to znamená.
Kaže da se nada da razumeš šta to znaèi.
Každý, kdo chce někým být, doufá, že skončí tady nahoře.
Svatko tko želi biti netko nada se dospjeti ovamo.
Kdo z vás, co tu jste, doufá, že může aktivně zlepšit to, čím je?
Ko se od vas nada da može napredovati u onome što je?
Dobrá, na začátek bych rád řekl, že vláda... podporuje tento návrh na vyšetřování a doufá, že... naši drazí zástupci nám pomohou najít pravdu.
Прво што желим да вам кажем то је да наша Влада... брани независност ове истраге и нада се... да ће нам наши посланици помоћи у потрази за истином.
Protože nejsi jediná, kdo doufá, že by se mohl skutečně změnit.
Зато што ти ниси једина која се нада да се ствари могу променити.
Paul Finch doufá, že najde "le grand amour".
Vicky? Sigurno bi tvoja žena rado upoznala nju.
Jim Levenstein doufá, že bude vést sexuální život jako Ricky Martin.
Ti se vjerojatnije seksaš više nego itko od nas. Vjerojatno... znate... -Ok, deèki jeste žedni?
Třeba ta kuchtička doufá, že z toho bude těžit.
Možda kuhinjska pomoænica samo želi da ga iskoristi?
Luis jede nahoru s pár chlapama, doufá že se to v klidu vyřeší.
Luis je krenuo sa par momaka, da se pobrine da æe svi tiho pomreti.
Nejspíš doufá, že tenhle případ se stane jejím šťastným číslem 7.
Pretpostavljam da oèekuje da æe ovaj sluèaj biti sretan broj 7.
Doufá, že ty bulvární články postaví lidi proti tobě nebo ti klesne sledovanost.
Nada se da æe tabloidima postiæi da ti gledanost padne.
Qyburn doufá, že tvůj otec přiměje Citadelu, aby mu vrátila jeho řetěz.
Kiburn se nada da æe tvoj otac prisiliti Citadelu da mu vrati lanac.
Doufá, že se tak bude cítit uvnitř a pak zjistí, že je nekonečný a všude kolem něj.
On se nada da oseća svoj put oprezno unutra i onda je to je beskrajno, svuda oko njega.
Myslím si, že pan O'Banion velmi doufá, že bude Cicero váš nový domov.
Vjerujem da se g. O'Banion jako nada, da æe Cicero postati vaš novi dom.
Zřejmě doufá, že to uslyšíš a narazíš autem do stromu.
Verovatno se nadala da æeš èuti to i obmotati svoj kamion oko drveta.
Můj bratr doufá, že spásu najdu skrz moc rodiny, skrz zázračné dítě, které je napůl vlkodlak a napůl upír, hybrid.
Moj brat se nada da æu naæi iskupljenje kroz snagu porodice. Èudo od deteta, delom vukodlak, delom vampir, hibrid.
Můj bratr Klaus je proti oběma stranám, hladoví po moci a doufá, že ochrání vlkodlaka, který čeká jeho dítě, ale Marcel má výhodu.
Moj brat Klaus kuje zaveru protiv obe strane. Željan vlasti i nada se da æe zaštititi vukodlaka koja nosi njegovo dete. Ali Marsel ima prednost.
Upřímně nevím, jestli se někdy vrátí a část mě doufá, že ano, ale moje další část doufá, že mu možná bude někde jinde dobře.
Iskreno ne znam hoæe li se ikada vratiti. Deo mene se nada da hoæe. Ali drugi deo se nada da æe mu možda biti bolje negde drugde.
Liana po tobě jede a doufá, že tam dorazíš.
Pa, Lien se baš zaljubila u tebe, i znam da se nada da æeš doæi.
Pan Cherevin doufá, že vám bude pokoj vyhovovat.
Г. Черевин се нада да ћете бити задовољни собом.
Americká společnost doufá, že najde kriketáře, který umí velmi rychle házet.
Америчка фирма тражи играче крикета који могу да бацају јако брзе лопте.
Myslím, že jste na to mohla jít takhle, ale přišla jste jako ta, kterou to zajímá a která doufá, že to celé je skutečné, mám pravdu?
Mislim da je ono što ste mogli učiniti,, Ali mislim da si ovdje su nekako pitate, nekako u nadi da je to stvar je za pravi, zar ne?
Otec doufá, že si vychutnáte snídani.
Moj otac se nada da æete uživati u doruèku.
Také doufá, že nikdy nepřijde den, kdy budou členové klanu muset pozvednout meče, ale pokud ano...
Takoðer izražava nadu da neæe svanuti dan u kojem æe borci klana isukati èelik, no ako svane...
Dr. Thompkinsová doufá, že si všimnete toho, jaká síla musela být vyvinuta, aby byla hlava Paulieho Penniese oddělena od těla.
Stvar na koju Dr Tompkins želi da posebno obratite pažnju je potrebna jaèina snage da se Poliju išèupa glava od tela. A koja bi to jaèina trebala biti, Lusijuse?
No tak doufejme, že Dr. Rice a jeho armáda nezničí to, co doufá, že objeví.
Па, надајмо се да др Рајс, са свим тим наоружањем, неће уништити оно што жели да пронађе.
Ona doufá, že jde o maskovací technologii.
Ona se nada da je to tehnologija skrivanja.
Samozvaný ochránce zeleně, který tajně doufá, že se stane znovu člověkem.
Takozvani zaštitnik zelenila koji se potajno nada da postane èovek opet.
Ale jste-li extrémně optimistický tučňák, který prostě skočí dolů a doufá, že to dobře dopadne, mohli byste skončit docela špatně, až dopadnete na zem.
Ali ako ste ekstremno optimističan pingvin, koji samo slepo skače nadajući se najboljem, možete se naći u haosu kad udarite u zemlju.
Říkala, že cítí obrovskou vinu za to, že politiku jednoho dítěte vykonávala, a doufá, že tím, že lidem pomáhá řešit problémy s početím, trochu odčiní to, co dělala v minulosti.
Rekla je da je bila puna krivice zato što je sprovodila politiku jednog deteta, i nadala se da će pomaganjem porodicama da dobiju bebe moći da se iskupi za ono što je uradila u prošlosti.
2.4333028793335s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?